C'est quoi ?  I B. K. S. Iyengar  I Méthode Iyengar  I Effets positifs  I Conseils  I Invocations



Invocations


 

Pour Ganesha



Photo: Rainer Wolfsberger, musée Rietberg, Zurich
 

Sanskrit translittération

vakratuṇda mahākāya
sūrya koti samaprabha
nirvighnaṁ kurume deva
śubha-kāryeṣu sarvadā

Traduction

O Seigneur à la tête d'éléphant et au grand corps,
Toi qui brilles de la clarté des millions de soleils,
Je demande Ta protection, pour que tout ce que j'entreprends amenant du bonheur,
puisse aller à son terme sans empêchements pour toujours

 

 

Pour Vishnu

Sanskrit translittération

śāntākāraṃ bhujagaśayanaṃ padmanābhaṃ sureśaṃ
viśvādhāraṃ gaganasadṛśaṃ meghavarṇam śubhāṅgam
lakṣmīkāntaṃ kamalanayanaṃ yogibhirdhyānagamyam
vande viṣṇuṃ bhavabhayaharaṃ sarvalokaikanātham

Traduction

Le Seigneur Vishnu est celui qui préserve et protège l'univers. Toujours paisible, il repose sur le grand serpent qui est son lit.
Le lotus du pouvoir créateur naît du nombril de Vishnu. Il est le pouvoir ultime, qui soutient l'univers entier.
Le divin Seigneur Vishnu est omniprésent; il imprègne partout comme le ciel et sombre comme les nuages.
Vishnu, le dieu aux yeux de lotus, est le Seigneur de Lakshmi. Les ascètes ou yogis observent le Seigneur Vishnu par la méditation.
Vishnou détruit la crainte du Samsara (le cycle des réincarnations). Nous nous abandonnons tous à un si grand Seigneur Vishnu.

 

Pour Hanuman


Sanskrit translittération

manojavaṁ māruta tulya vegaṁ
jitendriyaṁ buddhimatāṁ varistaṁ
vātātmajaṁ vānarayūtha mukhyaṁ
śri rāmadūtaṁ śaranaṁ prapadye

Traduction

O Seigneur Hanuman né de l'esprit divin
Vif comme le vent tu es le maître des sens
Le meilleur parmi les sages o fils du vent
Adorateur de Rama, chef de l'armée des singes, je m'abandonne à toi.

 

Pour Patañjali


 

Sanskrit translittération

yogena cittasya padena vācāṁ
malaṁ śarīrasyaca vaidyakena
yopākarottaṁ pravaraṁ munīnāṁ
patñjaliṁ prāñjalirānato'smi
ābāhu puruṣākāraṁ
śaṅkha cakrāsi dhāriṇaṁ
sahasra śirasaṁ śvetaṁ
praṇamāmi patañjaliṁ

Traduction

Je m’incline devant le plus noble des sages, Patanjali.
Qui apporta la sérénité de l’esprit par son œuvre sur le yoga.
La clarté du discours par son œuvre de la grammaire,
Et la pureté du corps par son œuvre sur la médecine.
Je me prosterne devant Patanjali, une incarnation d’Adisesa
Dont la partie supérieure du corps à forme humaine,
Dont les bras tiennent une conque et un disque,
Qui est couronné par le cobra à mille têtes.

 

Pour le Guru


 

Sanskrit translittération

gurur brahmā gurur viṣṇu gurur devo maheśvaraḥ
guru sākshāt paraṁ brahma tasmai śri gurave namaḥ
brahmānandaṁ parama sukhadaṁ kevalaṁ jñānamurtiṁ
dvandvātītaṁ gaganasadrśaṁ tattvamsyādi laksyaṁ
ekaṁ nityaṁ vimalamachalaṁ sarvadhī sākśibutaṁ
bhāvātītaṁ triguna rahitaṁ sadguruṁ tam namāmi

Traduction

Le gourou est Brahma, le gourou est Visnu, le gourou est le Seigneur Shiva,
Le gourou est en vérité Brahman, je m’incline devant ce gourou divin,
Il est la personnification de la béatitude de Brahma, il accorde le bonheur suprême,
Il est l’absolu, il est la personnification de la connaissance la plus haute, il est au-delà de la dualité,
Il est pareil au ciel vaste, il est comme « tat tvam asi », il est le seul et éternel,
Il est pur et immuable, il est le témoin sublime de tout, il va par-delà l'existence,
Exempt des trois gunas, je m'incline devant ce gourou vrai et véritable.

 

Shanti Mantra des Upanishad

Sanskrit translittération

oṁ saha nāvavatu saha nau bhunaktu
saha vīryam karavāvahai
tejasvināvadhītamastu mā vidviṣāvahai
oṁ śantiḥ śantiḥ śantiḥ

Traduction

Om, qu'Il nous protège tous deux
Qu'Il nous nourrisse tous deux
Que nous travaillions tous deux avec vigueur
Que nos études soient fructueuses
Qu’il n’y ait pas d’animosité entre nous deux
Om paix, paix, paix

 

Shanti Mantra du Veda

Sanskrit translittération

oṁ asato mā sad gamaya
tamaso mā jyotir gamaya
mṛtyormā amṛtaṁ gamaya
oṁ śantiḥ śantiḥ śantiḥ

Traduction

Om, conduis-nous de l'ignorance à la connaissance
Des ténèbres à la lumière
De la mort à l'immortalité
Om paix, paix, paix

 

Avant le repas (Bhagavad Ghita 4.24)

Sanskrit translittération

brahmārpañam brahma havir
brahmāgnau brahmañāhutaṃ
brahmaiva tena gantavyam
brahmakarmā samādhinah

Traduction

Brahman est l'oblation ; Brahman est le beurre clarifié
L'oblation est versée par Brahman dans le feu de Brahman
Brahman sera vraiment atteint par celui
Qui voit toujours Brahman dans toutes ses actions

 

Sūrya namaskar

Sanskrit translittération

Oṃ Mitrāya Namaḥ
Oṃ Ravaye Namaḥ
Oṃ Sūryāya Namaḥ
Oṃ Bhānave Namaḥ
Oṃ Khagāya Namaḥ
Oṃ Pūṣṇe Namaḥ
Oṃ Hiraṇyagarbhāya Namaḥ
Oṃ Marīchaye Namaḥ
Oṃ Ādityāya Namaḥ
Oṃ Savitre Namaḥ
Oṃ Arkāya Namaḥ
Oṃ Bhāskarāya Namaḥ
Oṃ Shrī Savitru Sūrya Nārāyanāya Namaḥ

Traduction

Salutation devant celui qui est affectueux pour tous
Salutation devant celui qui brille
Salutation devant celui qui fait naître l’activité
Salutation devant celui qui diffuse la lumière
Salutation devant celui qui se déplace dans les cieux
Salutation devant celui qui nourrit tout
Salutation devant celui qui est le germe cosmique radieux
Salutation devant celui qui possède des rayons
Salutation devant le flis d'Aditi
Salutation devant celui qui es source de vie
Salutation devant celui qui est bon d’adorer
Salutation devant celui qui est la cause de la splendeur